Jeová não existe!

Por mais estranho que o título deste artigo soe, é fato, JEOVÁ (Yehovah) não existe!

Não é curiosidade para ninguém que Deus é chamado por diversos nomes na Bíblia, como El Olam, Adonai, Eliom, El Elah, Elohim e muitos outros. Dentre todos os Seus nomes, nenhum é tão comentado como a tradução utilizada pelas Bíblias mais comuns na língua portuguesa: “SENHOR”. A tradução para “SENHOR” é proveniente da palavra de quatro consoantes hebraicas transcritas geralmente como YHWH na sua forma sem adições vocálicas, como segue a figura abaixo.

A vocalização destas quatro consoantes foi, durante muito tempo, dada como Jeová no português (e outras línguas). Todavia, esta forma está longe de ser a correta pronúncia de uma palavra já escrita nos primórdios da revelação específica de Deus.

Jeová nada mais é que a adição das vogais da palavra ADONAI para o Tetragrammaton, que desde a destruição do templo em 70 a.D. não fora mais pronunciada. Com o advento dos massoretas (sécs. VII – XI), escribas da língua hebraica, as vogais da palavra ADONAI foram introduzidas em YHWH, fabricando o pseudonome de Deus, JEOVÁ.

Os símbolos em preto da palavra acima são as letras hebraicas. O “alfabeto” (alefbeit) hebraico é consonantal, ou seja, formado somente por consoantes. Os sinais em vermelho representam as adições vocálicas criadas pelos massoretas. Abaixo a palavra YHWH com a transposição das vocais massoréticas para a palavra.

Os sinais vocálicos foram simplesmente transpostos à palavra “não falada”. Existe sim uma pequena diferença do primeiro sinal (da direita na palavra, ordem de leitura hebraica) por questões gramaticais, que traduz o mesmo carácter vocálico (a letra Alef, primeira letra de ADONAI, não admite Shewa simples, como o Yod, primeira letra da YHWH).

É verdade que a pronúncia correta do tetragrammaton é incerta, no entanto, possivelmente correta na proposta de William Gesenius, JAVÉ (Yahweh – abaixo).

Como meu desejo é que todos compreendam bem a ideia da transposição dos sinais vocálicos de ADONAI para YHWH, deixe-me ajudar com um exemplo na língua portuguesa. Imagine dois nomes, mas você somente conhece as consoantes do segundo nome: ANTONIO e “TNNH”. ANTONIO também é conhecido por TNNH, mas será que aplicar as vogais do primeiro nome tornam o segundo correto para ser pronunciado? Se eu colocar as vogais de ANTONIO (aoio) em TNNH, eu nunca terei o nome TONINHO, vocalização correta de TNNH. TNNH seria então aToNiNoH, ou TaNoNiHo. Sou incapaz de obter a palavra correta (TONINHO) pela simples transposição das vogais de um nome para outro.

É especialmente por isso que Jeová (Yehowa) não existe, não insista!


Comentários

7 respostas para “Jeová não existe!”

  1. Afirmar que Jeová não existe me parece um certo exagero. Trata-se de uma questão de pronúncia ou de transliteração de um nome,conforme a índole de cada lingua. Yavé pode realmente ser considerado o nome de Deus,mas a Biblia usa outros nomes para identificar Deus, incluindo descrições do caráter de Deus. A ideia de que o nome de Deus deve ser preservado na forma original em todas as linguas é

    1. Heloísa, acho que o contexto do post deixou bem claro que errar, e não por ignorância, o nome de um Deus que se fez conhecido e exige de Suas criaturas que O conheça e O adore, não é um “certo exagero.”

      Meu nome, Thiago, não é pronunciado nos EUA como é pronunciado aqui (Brasil). No entanto, os americanos que são próximos de mim (conhecem meu nome), sabem como deveria ser a pronúncia (ainda que ela não seja como a de um lusofônico). De forma semelhante, aqueles que buscam a intimidade com o verdadeiro Deus, buscarão conhecê-lO e, nessa busca, perceberão que YHWH tem sim outros nomes, mas que nenhum deles é Jeová.

      Obviamente que eu não desconsidero a história e as aparições do nome de Deus, como inclusive muitos comentaristas escreveram. Também não deixo de louvar a Deus com meus irmãos por meio de cânticos em que Deus é apresentado como Jeová. O problema, e essa é a essência do post, (por isso também o “não insista” no final,) é para que não continuemos nos equivocando quando a verdade bate à porta.

      Observação, note que eu disse Javé, mesmo que em hebraico não haja a letra “J”. Ou seja, também não estou pregando a ideia que Yahweh é como o mundo DEVE chamar o SENHOR (YHWH).

  2. Desculpa Zambis.. mas eu concordo com a Heloisa aí… Se eu quizer chamar Deus de “Zé”, “João” ou (apelando um pouco) “Alá”, eu tenho certeza que se eu estiver me referindo ao Deus verdadeiro Ele me ouvirá. Por uma questão cultural e histórica, Alá é associado ao Deus dos muçulmanos, e por isso se eu falar chamar o Deus verdadeiro de Alá, as PESSOAS me interpretarão mal e poderão ter um juizo

    1. Sim, também acho que Ele, que vê o coração antes dos lábios, lhe escutará. Mas isso não é justificativa para um obstinado erro. Já pensou seu(s) filho(s) lhe chamando de (por exemplo) Zé o tempo todo, enquanto seu nome não é esse?

      As pessoas não chamam Deus de “Zé” porque estão brincando com Ele, mas porque não sabem que Seu nome não é esse.

  3. Concordo, Jeová não é o nome de Deus. Afirmar que chamar o Deus santo e verdadeiro de qualquer nome é quase uma blasfêmia! Deus tem um nome, isso é fato! Eu jamais iria gostar que me chamassem de "mala" se o meu nome verdadeiro é MARLA. O nome de Deus tem um poder tão grande que os judeus tinham medo de invocá-lo. Se eu sei que o nome de Deus não é Jeová, e sim YAHWEH ou Javé, porque

  4. A questão é de impostante reflexão pois alguns, como os TJ's afirmam categoricamente que O nome de Deus é JEOVÁ e não temos fundamento suficiente para afirmar isso. E você mesmo demonstrou este fato no post acima. Um abraço!

    1. Ricardo, os Testemunhos de Jeová foram além de substituírem YHWH por Jeová em todas as suas aparições. Isso nos mostra parte de toda manipulação do livro que eles chamam de Bíblia. Devemos tomar cuidado! Obrigado pelo seu comentário.

Deixe um comentário para Julio Cesar Cancelar resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *